中国领先的房地产品牌SOHO中国在上海的总部已于近期开幕。富有远见的发展策略和卓绝的业绩让SOHO中国成为当之无愧的商业模范,而此刻的它又迎来了另一座里程碑,SOHO外滩再一次通过优良的设计告诉人们,未来是光明的,充满了无限可能。
China's leading real estate brand SOHO China has recently opened its headquarters in Shanghai. The visionary development strategy and outstanding performance have made SOHO China a well-deserved business model. At this moment, it has ushered in another milestone. SOHO Bund once again tells people through excellent design that the future is bright and full of infinite possibilities.
TAIYI受SOHO中国委托设计SOHO外滩内部的四个空间:公共空间,地下室,展示办公区和会所。项目的设计重点在于过去和未来之间的平衡——上海政府非常关注对外滩建筑群立面的保护,没错——正是这些来自上世纪三十年代的老建筑定格了外滩的历史与风情,它们与浦东耀眼的现代建筑群隔岸相望,构成了浦江两岸独特的城市风景。
Taiyi was commissioned by SOHO China to design the four spaces inside SOHO Bund: public space, basement, exhibition office area and clubhouse. The design of the project focuses on the balance between the past and the future-the Shanghai government is very concerned about the protection of the facade of the Bund complex, yes-it is these old buildings from the 1930s that set the history and customs of the Bund They are across the bank from the dazzling modern buildings in Pudong, forming a unique urban landscape on both sides of the Pujiang River.
TAIYI希望能够通过这个项目强调外滩穿越时间的经典外观,同时在内部打造充满当代气息的公共空间,以贴切地表达SOHO中国的发展愿景和品牌形象。
TAIYI hopes to use this project to emphasize the classic appearance of the Bund through time, while creating a contemporary public space inside to appropriately express SOHO China's development vision and brand image.
内外空间都采用了纹理简单的米色石材,呼应了外滩历史建筑群的表皮材料,同时,简单而醒目的白色表皮也更加贴合未来感的空间构思。一些独具匠心的细节,比如电梯厅旁边45度的拐角、奶油色的石材与开放明亮的空间相互烘托,似乎让人回到了爵士乐中的摩登上海。
The interior and exterior spaces are made of beige stone with simple texture, which echoes the skin materials of the historical buildings on the Bund. At the same time, the simple and eye-catching white skin is more suitable for the space concept of the future. Some ingenious details, such as the 45-degree corner next to the elevator hall, the cream-colored stone, and the open and bright space complement each other, seeming to make people return to the modern Shanghai of jazz.
夹层楼面是SOHO中国的上海总部办公室。壮观的室外视野成为室内空间的重要元素——白天,这里作为销售和业务洽谈的空间,室外的视野活化了空间体验,为商业活动注入轻松舒适的气氛。
On the mezzanine floor is SOHO China’s Shanghai headquarters office. The spectacular outdoor vision has become an important element of the indoor space-during the day, it is used as a space for sales and business negotiations. The outdoor vision activates the space experience and injects a relaxed and comfortable atmosphere into commercial activities.
空间体量的不断转换、温和的细节处理和明亮的颜色共同构筑了简单而直接的室内空间。
The continuous conversion of space volume, gentle detail processing and bright colors together construct a simple and direct indoor space.
夹层外部是由绿色点缀的露天会所,人们可以在这里尽情感受外滩和浦东的壮丽风景。为人们在繁华都市的中心地带带来一丝平和与宁静。
Outside of the mezzanine is an open-air clubhouse dotted with green, where people can enjoy the magnificent scenery of the Bund and Pudong.Bring a touch of peace and tranquility to people in the heart of the bustling city.
落地窗和楼梯转台提供了绝佳的观景视角,人们的视野在城市全景和外滩之间切换,营造愉悦的视觉体验。
The floor-to-ceiling windows and the stair turntable provide an excellent viewing angle. People's vision is switched between the panoramic view of the city and the Bund, creating a pleasant visual experience.
楼梯的设计与SOHO中国北京总部的楼梯相呼应——在打造上海总部独特办公空间的同时,维系了整个品牌统一的企业标识。
The design of the stairs echoes the stairs of SOHO China's Beijing headquarters-while creating a unique office space in the Shanghai headquarters, it maintains the unified corporate identity of the entire brand.
照明可以连接空间,也可以切割空间。在这个占据了人们大部分时间的工作区域,我们希望能够制造更加舒适精致的空间体验。我们在天花板的光源下覆了一层半透明膜,让光线均匀地穿过整片天花板柔和地铺洒下来。通过这样的创新和巧思,让室内外的光自然细密地融合在一起。
Lighting can connect spaces or cut spaces. In this work area that occupies most of people's time, we hope to create a more comfortable and refined space experience. We covered a layer of translucent film under the light source of the ceiling, allowing the light to spread evenly through the entire ceiling. Through such innovation and ingenuity, the indoor and outdoor light is naturally and closely integrated.
在新与旧、浮华与精简之间,SOHO外滩总部办公空间抒写了外滩和上海的活力和变迁,打造了永存的魅力和记忆。
Between the new and the old, the glitz and the simplicity, the office space of SOHO Bund Headquarters expresses the vitality and changes of the Bund and Shanghai, creating a permanent charm and memory.